編者按
寶馬曾是推動碳纖維復合材料完成汽車輕量化的國際先鋒, 這段時間,他們退卻了,準備從碳纖維領域脫身,這對碳纖維產(chǎn)業(yè)來講,是個難過的消息.從另一個角度,如果碳纖維復合材料產(chǎn)業(yè)不“洗心革面”,做出深刻的“低成本革命”。這個產(chǎn)業(yè)需求倍增的前景堪憂!日本人應該是看清了這個趨勢的,也做出了并購ZOLTEK與退出Z600的具體行動,沿著這個思想:腈綸基的原絲+低成本碳化,我想,他們還會陸續(xù)推出讓行業(yè)震驚的新產(chǎn)品、新舉措。碳纖維的同仁們,我們確實需要醒醒了!
寶馬正在出售其在SGL碳纖維合資企業(yè)的股份
BMW is selling its stake in SGL carbon fiber joint venture

BMW uses carbon fiberin the i3
寶馬i3系列使用碳纖維
發(fā)自法蘭克福:
--- 西格里(SGL)集團宣布他們會逐步地收購與寶馬共同合資生產(chǎn)碳纖維公司的股份。
--- 寶馬表示,去年他們限制使用了碳纖維,轉(zhuǎn)而采用了更便宜的輕量材料,比如在他們銷量最大的車型中采用鋁合金、鋼材等材料來保持高利潤率。
--- 在周五的一份聲明中,寶馬提到碳纖維仍然會是他們材料清單中重要的組成部分,即使在他們出售了他們在SGL合資企業(yè)中的49%股份后,他們將來仍會繼續(xù)與SGL保持合作。
--- 兩家公司也表示:這次交易不會對現(xiàn)有關于寶馬i3、i8和7系車型的材料供應協(xié)議造成影響。寶馬會繼續(xù)持有其在SGL集團中約18%的股份。
--- 碳纖維原本被認為是輕量化、節(jié)能高效車輛的未來,但現(xiàn)在事實證明還是太昂貴了。
--- 近年來,好幾家汽車生產(chǎn)商與專業(yè)公司組團聯(lián)合起來推進碳纖維的生產(chǎn),以期望生產(chǎn)更輕量、省油的汽車,或者讓電池驅(qū)動的汽車航程更遠。
--- 但有個他們需要面對的事實卻是:碳纖維的確是比鋁合金更堅固和更輕,但是價格也更貴。
--- 同時,SGL也說到:購買寶馬在碳纖維合資公司的股份與其覆蓋碳纖維價值產(chǎn)業(yè)鏈的戰(zhàn)略相契合,這也能解釋為什么這個月早些時候SGL宣布收購了合資企業(yè)Benteler復材公司的一半股份。
--- SGL汽車碳纖維合資公司的股權進一步整合后,會使SGL在2018年的銷售額增加中等兩位數(shù)百萬歐元的金額,利潤則會增加小兩位數(shù)百萬歐元(扣除利息、稅費、折舊及攤銷成本后)。
FRANKFURT -- SGL Group said it would gradually buy BMW's stake in their joint venture that produces carbon fiber.
BMW said last year it was limiting its use of carbon fiber and turning to cheaper lightweight materials such as aluminum and steel for its biggest selling cars to keep profit margins high.
The carmaker said in a statement on Friday that carbon fiber would still remain a significant part of its material mix and that it would continue to cooperate with SGL on future projects even after selling its 49 percent stake in joint venture SGL Automotive Carbon Fibers (ACF).
The deal has no impact on existing supply agreements for the material's use in the BMW i3, the BMW i8, and the BMW 7 series, the two companies said. BMW will also hold onto its roughly 18 percent stake in SGL Group.
The material was once heralded as the future of lightweight, fuel-efficient cars, but has proved expensive.
Several carmakers teamed up with specialist companies to push advances in carbon fiber manufacturing in recent years, in a drive for lighter cars that consume less fuel or, if they are battery-powered, can drive for longer on a full charge.
But a problem they have faced is that while carbon fiber is stiffer and lighter than aluminum, it is more expensive.
SGL meanwhile said buying BMW's stake in ACF was in line with its strategy of covering every step of the carbon fiber value chain, which also prompted it to buy half of joint venture Benteler Carbon Composites in a deal announced earlier this month.
Consolidation of ACF will increase SGL's 2018 sales by a medium double-digit million euros amount and its earnings before interest, tax, depreciation and amortization by a low double-digit million euros amount.
作者:MariaSheahan
供稿:賽奧碳纖維